The Highlights of Design Miami 2020 معرض ميامي للتصميم الداخلي 2020 : أفضل لقطاته

Despite the ongoing coronavirus pandemic, a mixed virtual and in-person Florida fair marches on على الرغم من جائحة كورونا المستمرة، أقيم معرض فلوريدا بجزئيه الافتراضي والحضوري

Author : نك ريمسون NICK REMSEN
Source : https://www.admiddleeast.com/art-design/design/design-miami-2020-highlights
Publication Date : 06/12/2020

It’s fitting that when you walk into this year’s annual Design Miami fair—an understandably lower-key event than usual—you’re sort of bombarded by nature.

 

 

عند دخولك إلى معرض ميامي للتصميم الداخلي السنوي لهذا العام - وهو حدث أقل زخماً بالطبع من المعتاد لسبب المعروف - فإنك تتعرض لموجة عالية من المشاهد الطبيعيّة.

The very first installation, a work called Curiosity Cloud by mischer’traxler and commissioned by Maison Perrier-Jouët (one of Design Miami’s sponsors), features mechanical butterflies trapped in bulbs.

 

التركيب الفني الذي يطالعك أولاً هو عمل يدعى Curiosity Cloud نفّذه ميشل تراكسلر  بتكليف من Maison Perrier-Jouët (أحد رعاة المعرض)، ويتميز بالفراشات الميكانيكية المحجوزة داخل المصابيح.

 

 

 

A mask-wearing visitor takes a look at Curiosity Cloud, an installation made possible thanks to mischer’traxler and Maison Perrier-Jouët. Photo: John Parra / Getty Images

 

 

زائر يرتدي قناعًا يلقي نظرة على Curiosity Cloud، والتركيب الفني الذي تمّ تنفيذه بالتعاون ما بين mischer'traxler و Maison Perrier-Jouët. الصورة: جون بارا / جيتي إيماجيس

 

Hosted in Miami’s historic Moore Building—where the fair was first held, before moving to Miami Beach—Design Miami ushers its patrons along a well-marked upward track. (It also notably features a virtual component this year.) But IRL, and atop the first flight of stairs, you’ll find the Carpenters Workshop Gallery space walls painted in hazy gloaming pink. A lamp by Stuart Haygarth, titled “Island,” consists of tchotchke birds (more nature!) grouped closely (possibly uncomfortably) together on a dome. It’s a clever, timely piece, even though Haygarth created it in 2011. The collectible-figurine element speaks to what one might find at home, where we’ve all spent far more time than usual, and the resultant comforts of plainness and whimsy.

 

أقيم المعرض في مبنى "مور" التاريخي في ميامي، حيث أقيم المعرض لأول مرة، قبل الانتقال إلى ميامي بيتش. يستقبل معررض ميامي للتصميم رعاة المعرض على طول مسار تصاعدي مميز جيدًا. (وهذا العام يضاف إلى المعرض الجزء الافتراضي.). عندما تصعد السلالم إلى الطابق الأول ستجد جدران، على مساحة جناح مشغل النجّارين، مطلية باللون الوردي الفاتح. ونجد أيضاً المصباح الذي صممه ستيوارت هايغارث، وأطلق عليه إسم "الجزيرة"، وطيور تشوتشكي (المزيد من المشاهد الطبيعية!) مجتمعة على قبة بشكل مرصور(ربما يطريقة غير مريحة). إنها قطعة ذكية ومناسبة لهذا الوقت، على الرغم من أن هايغارث صممها في العام 2011. تعبر هذه القطعة عما من الممكن للمرء أن يجده في المنزل، حيث قضينا جميعًا وقتًا أطول بكثير من المعتاد، والراحة الناتجة عن البساطة والأشياء التي نحب أن نحيط أنفسنا بها.

 

 

An Island lamp by Stuart Haygarth. Photo: Courtesy of Carpenters Workshop Gallery

 

مصباح "الجزيرة" من تصميم ستيوارت هايغارث.

الصورة: جناح ورشة عمل النجارين

 

Another standout here is the Pirarucu Armchair from the Campana Brothers. The pirarucu is an Amazonian fish; its gigantic-scaled pelt, with which the seat is upholstered, looks more serpentine than ichthyological. “Mermaid mythology” is used as a descriptor.

 

نجد هنا قطعة أخرى مميزة وهي كرسي Pirarucu من تصميم Campana Brothers.  وهي عبارة عن سمكة أمازونية. يبدو جلدها الضخم الحجم، الذي تمّ تنجيد المقعد به أقرب إلى جلد الحية من جلد السمك. ولوصف هذه القطعة اختيرت عبارة "أساطير حورية البحر".

 

 

 

At Todd Merrill Studio, there’s a solo show by the designer Marc Fish. Fish has bonded wood with resin, creating windswept, elegant furniture that recalls, somewhat oxymoronically, the malleability of fresh leaves and the hardness of deeply carved canyons.

 في استوديو Todd Merrill هناك عرض منفرد للمصمم مارك فيش. لقد ربط فيش الخشب بالراتنج، مما يخلق أثاثًا أنيقًا يبدو أن الريح عصفت به، يذكّر بشكل متناقض إلى حد ما بمرونة الأوراق النديّة وصلابة الأخاديد المنحوتة بعمق الصخر.

 

 

The pink Pirarucu Armchair by the Campana Brothers. Photo: Courtesy of Carpenters Workshop Gallery

 

 

كرسي Pirarucu الوردي من تصميم Campana Brothers.

 الصورة: جناح ورشة عمل النجارين

 

 

Works on view by Marc Fish. Photo: Courtesy of Todd Merrill


عرض أعمال مارك فيش. مصدر الصورة:  تود ميريل

 

At the Rio de Janeiro–based Mercado Moderno, Jorge Zalszupin’s striking Tea Cart is notable. The Brazilian-Polish designer created it in 1959, and it’s inspired by a style of baby strollers, of all things, that were common in Poland at the time. Its Jacaranda wood construction, glowing red in the gallery light, is a thing of timeless, sumptuous beauty.

 

 

عربة الشاي الرائعة لخورخي زالزوبين رائعة المعروضة في معرض Mercado Moderno في ريو دي جانيرو تلفت الأنظار إليها. ابتكرها المصمم البرازيلي البولندي في العام 1959 وهي مستوحاة من نمط عربات الأطفال التي كانت شائعة في بولندا في ذلك الوقت. هيكلها الخشبي Jacaranda المتوهج باللون الأحمر تحت أنوار المعرض، جمال خالد وفاخر.

 

 

 

A tea cart by Jorge Zalszupin. Photo: Diego Pisante / Courtesy of Mercado Moderno

 

عربة شاي من تصميم خورخي زالزوبين. الصورة: دييغو بيسانتي / بإذن من معرض ميركادو موديرنو

 

Nina Martins, an international spokesperson for Mercado Moderno, reflected on the moment. “This is the first fair we’re participating in since COVID-19 hit. Ironically, the new challenges posed by the pandemic actually presented us with an exceptional opportunity about our selection.” The sentiment echoed Harrison’s: An effective approach was to bring more curatorial variety than in prior years.

صرّحت نينا مارتينز، المتحدثة الدولية باسم ميركادو موديرنو قائلة: "هذا هو أول معرض نشارك فيه منذ انتشار جائحة كوفيد–19. ومن المفارقات أن التحديات الجديدة التي يشكلها الوباء قدمت لنا بالفعل فرصة استثنائية لعرض مجموعتنا". تردد صدى هذه المشاعر في رأي هاريسون الذي قال: " تمثّلت المقاربة الفعالة في تحقيق تنوع أكبر في تنظيم المعرض مقارنة بالسنوات السابقة."

 

 

Through-lines of flora and fauna are not ubiquitous, though. A decidedly industrial streak is also on view, such as with GeoVanna Gonzalez and Jonathan Gonzalez’s “UNRESOLVED” pieces displayed at a gallery called Tile Blush. One concept, a daybed made of austere aluminum, appears almost archaically surgical or clinical in its finish.

ومع ذلك فإن خيار النباتات والحيوانات ليس معمماً. هناك أيضاً خط صناعي واضح في في المجموعة المعروضة، خاصة في أعمال جيوفانا غونزاليس وجوناثان غونزاليس، التي تحمل عنوان " غير منتهية"، والمعروضة في معرض Tile Blush. ومن هذه الاعمال  سرير نهاريّ مصنوع من الألمنيوم المتين يبدو سريراً جراحيًا أو إكلينيكيًا تقريبًا في صورته النهائيّة.

 

 

Elsewhere, the polymath Virgil Abloh unveiled a three-piece Vitra collaboration, one of which features a reinterpretation of Jean Prouvé’s Antony armchair, designed in 1959. Abloh’s edition boasts a frosted plexiglass shell and a pale blue lacquer finish. All in all, the takeaway is that design remains—come hell, high water, or health obstacles—a remarkable force of nature.

في مكان آخر، كشف الفنان المتعدد الثقافات فيرجيل أبلوه عن تعاون مكون من ثلاث قطع فيترا، أحدها يتميز بإعادة تفسير كرسي أنتوني ذات الذراعين التي صممها جان بروفي في عام 1959. نسخة أبلوه تتميز بقشرة زجاجية بلورية ولون أزرق شاحب. الرسالة النهائية هي أن التصميم يبقى، في كل الظروف مهما كانت قاسية ورغم كلّ العوائق الصحية،  طاقة رائعة من طاقات الطبيعة.

 


The Virgil Abloh Vitra chair. Photo: Marc Eggimann / Courtesy of Vitra

 

 

 

كرسي فيترا لفيرجيل أبلوه. الصورة: مارك إيجيمان / بإذن من فيترا

 

That’s the message too, by and large, throughout Miami this week—where brands, museums, and creative individuals have worked to stage pop-ups and installations outside of the confines of the fair. For starters, Valentino has brought a fresh breath of fashion energy to the area, thanks to its temporary store, titled Valentino Episode Miami.

 

ثمة رسالة أخرى أيضاً أطلقت في جميع أنحاء ميامي هذا الأسبوع - حيث عملت العلامات التجارية والمتاحف والأفراد المبدعون على إقامة التركيبات المنبثقة والتركيبات الفنّية خارج حدود المعرض. بالنسبة للمبتدئين، نفث فالنتينو نفسًا منعشاً في طاقة الموضة في المنطقة، وذلك بفضل متجره المؤقت الذي يحمل اسم Valentino Episode Miami.

 

Inside the Valentino pop-up. Photo: Courtesy of Valentino

 

 

داخل نافذة فالنتينو المنبثقة. الصورة: بإذن من فالنتينو

 

 

Elsewhere, thanks to the annual Design Commission, which is organized by the Miami Design District, Chilean collective Great Things to People has brought their piece Conscious Actions the general Floridian public. The fruit of their labor is an undeniably joyous piece, which is actually made up of two separate works—Umbrella Birds and Swing Gravity Shadows.

في مكان آخر، وبفضل معرض التصميم السنوي، الذي تنظمه ميامي ديزاين دستريكت، كشفت مجموعة Great Things to People التشيلية عن عملها "الإجراءات الواعية" لسكان فلوريدا. ثمرة عملهم هي قطعة مبهجة دون شكّ مكوّنة من عملين منفصلين – طيور المظلة وظلال الجاذبية المتأرجحة.

 

 

 

 

 Umbrella Birds. Photo: Courtesy of Miami Design District

 

 الطيور المظلة. الصورة: بإذن من ميامي ديزاين دستريكت

 

Last but certainly not least, as part of Miami Art WeekFaena Art has staged the monumental work, Dreaming with Lions, on Miami Beach. To make the final sculptural installation—which consists of two semi-circular structure—a reality, Cuban artist Alexandre Arrechea looked to The Old Man and the Sea for inspiration. Yet another tale inextricably linked to that of our natural world.

أخيرًا وليس آخرًا ، نظمت Faena Art عملاً ضخماً بعنوان الحلم مع الأسود Dreaming with Lions على شاطئ ميامي كجزء من أسبوع الفنون في ميامي. لتنفيذ التركيب النحتي النهائي الذي يتكون من هيكلين نصف دائريين استلهم الفنان الكوبي ألكسندر أريتشيا رواية العجوز والبحر لإيرنست همنغواي. حكاية أخرى مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بعالمنا الطبيعي.

 

The beach-set Dreaming with Lions. Photo: Oriol Tarridas / Courtesy of Faena Art


مجموعة الشاطئ Dreaming with Lions. الصورة: أوريول تاريداس / بإذن من معرض Faena Art